Conversational Short Stories in Chinese: Shells by the Lakeside
目录
第一章:湖边的贝壳梦
Shell Dreams by the Lake
第二章:清晨的贝壳猎人
Shell Hunters at Dawn
第三章:小朋友的贝壳收集
Children's Shell Collection
第四章:家庭的湖边野餐
Family Picnic by the Lake
第五章:贝壳里的故事
Stories in the Shell
第六章:朋友间的珍宝交换
Treasure Exchange Among Friends
第七章:湖水与阳光的交响
Symphony of Water and Sunlight
第八章:老人讲述的贝壳传说
The Shell Legend Told by the Elder
第九章:美丽贝壳的秘密
The Secret of Beautiful Shells
第十章:发现湖边的奇迹
Discovering Miracles by the Lake
第十一章:小女孩的贝壳画
The Little Girl's Shell Art
第十二章:湖边的诗与远方
Poetry and Horizons by the Lake
第十三章:亲子共同的贝壳冒险
Parent-Child Shell Adventure
第十四章:午后微风中的贝壳故事
Shell Stories in the Afternoon Breeze
第十五章:深夜贝壳的悄悄话
Whispers of Shells at Midnight
第一章:湖边的贝壳梦
Shell Dreams by the Lake
在一个阳光明媚的下午,小明和小丽走到湖边。 (Zài yīgè yángguāng míngmèi de xiàwǔ, xiǎomíng hé xiǎolì zǒu dào húbiān.)
On a sunny afternoon, Xiaoming and Xiaoli walked to the lakeside.
小丽:哇,湖边的风景真美! (Wā, húbiān de fēngjǐng zhēn měi!)
Wow, the scenery by the lake is really beautiful!
小明:是啊,水很清,天很蓝。 (Shì a, shuǐ hěn qīng, tiān hěn lán.)
Yes, the water is very clear, and the sky is very blue.
(他们坐在湖边的草地上。) (Tāmen zuò zài húbiān de cǎodì shàng.)
They sat on the grass by the lake.
小丽:你看,那里有很多贝壳! (Nǐ kàn, nàlǐ yǒu hěn duō bèiké!)
Look, there are many shells over there!
小明:我想去捡一些回来。 (Wǒ xiǎng qù jiǎn yīxiē huílái.)
I want to go pick some up.
(小明走向湖边,开始捡贝壳。) (Xiǎomíng zǒu xiàng húbiān, kāishǐ jiǎn bèiké.)
Xiaoming walked to the lakeside and began to collect shells.
小丽:你喜欢贝壳吗? (Nǐ xǐhuān bèiké ma?)
Do you like shells?
小明:我很喜欢,每个贝壳都有故事。 (Wǒ hěn xǐhuān, měi gè bèiké dōu yǒu gùshì.)
小丽:你觉得这些贝壳可以做什么? (Nǐ juédé zhèxiē bèiké kěyǐ zuò shénme?)
What do you think these shells can be used for?
小明:可以做装饰,也可以做首饰。 (Kěyǐ zuò zhuāngshì, yě kěyǐ zuò shǒushì.)
They can be used for decoration or made into jewelry.
(小丽也走过去,开始捡贝壳。) (Xiǎolì yě zǒu guòqù, kāishǐ jiǎn bèiké.)
Xiaoli also walked over and began to collect shells.
小丽:我找到了一个很漂亮的贝壳! (Wǒ zhǎodào le yīgè hěn piàoliang de bèiké!)
I found a very beautiful shell!
小明:让我看看! (Ràng wǒ kànkàn!)
Let me see!
(小丽把贝壳递给小明。) (Xiǎolì bǎ bèiké dì gěi xiǎomíng.)
Xiaoli handed the shell to Xiaoming.
小明:太漂亮了! (Tài piàoliang le!)
So beautiful!
小丽:我们可以把这些贝壳放在家里。 (Wǒmen kěyǐ bǎ zhèxiē bèiké fàng zài jiālǐ.)
We can put these shells at home.
小明:好的,今天真快乐! (Hǎo de, jīntiān zhēn kuàilè!)
Okay, today is really joyful!
(夕阳渐渐落下,湖边的贝壳在阳光下闪闪发光。) (Xìyáng jiànjiàn luòxià, húbiān de bèiké zài yángguāng xià shǎnshǎn fāguāng.)
The sunset gradually fell, and the shells by the lake sparkled in the sunlight.
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
湖 (hú) - lake
太阳 (tài yáng) - sun
风景 (fēngjǐng) - scenery
草地 (cǎodì) - grass
捡 (jiǎn) - to collect
故事 (gùshì) - story
装饰 (zhuāngshì) - decoration
首饰 (shǒushì) - jewelry
漂亮 (piàoliang) - beautiful
快乐 (kuàilè) - happy
阳光 (yángguāng) - sunlight
夕阳 (xīyáng) - sunset
水 (shuǐ) - water
天 (tiān) - sky
第二章:清晨的贝壳猎人
Morning Shell Hunter
清晨,阳光透过窗帘,李明早早起床。
李明 (Lǐ Míng): 今天天气很好,我要去海边捡贝壳。
Today the weather is great, I want to go to the beach to collect seashells.
(他穿好衣服,走出家门。) (Tā chuān hǎo yīfú, zǒu chū jiāmén.)
He got dressed and walked out of the house.
在海边,海浪轻轻拍打着沙滩,空气中有咸咸的味道。
李明: 看,那边有很多贝壳!
Look, there are many seashells over there!
(他跑向贝壳的方向。) (Tā pǎo xiàng bèiké de fāngxiàng.)
He ran towards the direction of the seashells.
李华 (Lǐ Huá): 你也来捡贝壳吗?
Are you here to collect seashells too?
李明: 是的,我很喜欢贝壳。你呢?
Yes, I love seashells. What about you?
李华: 我也是!我觉得每个贝壳都很特别。
Me too! I think every seashell is special.
(两个人开始在沙滩上捡贝壳。) (Liǎng gèrén kāishǐ zài shātān shàng jiǎn bèiké.)
The two began to collect seashells on the beach.
李明: 这个贝壳真漂亮!
This seashell is really beautiful!
李华: 是啊,颜色很好。你打算怎么处理这些贝壳?
Yeah, the color is great. How do you plan to use these seashells?
李明: 我想把它们放在家里,做一个小装饰。
I want to put them at home as a small decoration.
李华: 好主意!我可以送给朋友。
Good idea! I can give them to my friends.
(他们继续捡贝壳,快乐地聊天。) (Tāmen jìxù jiǎn bèiké, kuàilè de liáotiān.)
They continued to collect seashells and chatted happily.
李明: 你觉得今天的海滩怎么样?
What do you think of the beach today?
李华: 非常好!我喜欢这里的宁静。
Very nice! I love the tranquility here.
(不远处,孩子们在玩沙子。) (Bù yuǎn chù, háizimen zài wán shāzi.)
Not far away, children were playing in the sand.
李明: 看到他们真开心。
Seeing them makes me happy.
李华: 是啊,海边总是让人放松。
Yes, the beach always makes people relax.
(太阳渐渐升高,海面闪烁着光芒。) (Tàiyáng jiànjiàn shēng gāo, hǎimiàn shǎnshuò zhe guāngmáng.)
The sun gradually rose, and the sea sparkled.
李明: 我们再捡一会儿贝壳吧。
Let's collect seashells for a while longer.
李华: 好的,我再找几个特别的。
Okay, I'll look for a few more special ones.
(清晨的海滩,充满了欢声笑语。) (Qīngchén de hǎitān, chōngmǎnle huānshēng xiàoyǔ.)
The morning beach was filled with laughter and joy.
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - seashell
海边 (hǎibiān) - seaside
捡 (jiǎn) - to collect
漂亮 (piàoliang) - beautiful
装饰 (zhuāngshì) - decoration
宁静 (níngjìng) - tranquility
太阳 (tàiyáng) - sun
海面 (hǎimiàn) - sea surface
特别 (tèbié) - special
快乐 (kuàilè) - happy
孩子 (háizi) - child
沙子 (shāzi) - sand
声音 (shēngyīn) - sound
光芒 (guāngmáng) - sparkle
朋友 (péngyǒu) - friend
第三章:小朋友的贝壳收集
Children's Shell Collection
小明 (Xiǎomíng): 今天我们去海边吧! (Jīntiān wǒmen qù hǎibiān ba!)
Let's go to the beach today!
小华 (Xiǎohuá): 好啊!我想收集贝壳。 (Hǎo a! Wǒ xiǎng shōují bèiké.)
Sure! I want to collect shells.
(他们到达海边,阳光明媚。) (Tāmen dàodá hǎibiān, yángguāng míngmèi.)
They arrived at the beach, and the sun was shining.
小明: 看,那边有很多贝壳! (Kàn, nà biān yǒu hěn duō bèiké!)
Look, there are many shells over there!
小华: 我们快去找! (Wǒmen kuài qù zhǎo!)
Let's hurry and find them!
(他们跑向贝壳的地方。) (Tāmen pǎo xiàng bèiké de dìfāng.)
They ran toward the place with the shells.
小明: 哇,这个贝壳好漂亮! (Wā, zhège bèiké hǎo piàoliang!)
Wow, this shell is beautiful!
小华: 让我看看! (Ràng wǒ kàn kàn!)
Let me take a look!
(小华拿起贝壳。) (Xiǎohuá ná qǐ bèiké.)
Xiaohua picked up the shell.
小华: 这个贝壳是白色的,有点小。 (Zhège bèiké shì báisè de, yǒudiǎn xiǎo.)
This shell is white and a bit small.
小明: 我喜欢这个大贝壳! (Wǒ xǐhuān zhège dà bèiké!)
I like this big shell!
(他们继续寻找贝壳。) (Tāmen jìxù xúnzhǎo bèiké.)
They continued to search for shells.
小华: 你觉得哪个贝壳最好? (Nǐ juédé nǎge bèiké zuì hǎo?)
Which shell do you think is the best?
小明: 我觉得这个蓝色的贝壳很好看。 (Wǒ juédé zhège lánsè de bèiké hěn hǎokàn.)
I think this blue shell looks great.
小华: 我们可以把贝壳放在家里,作为装饰。 (Wǒmen kěyǐ bǎ bèiké fàng zài jiālǐ, zuòwéi zhuāngshì.)
We can put the shells at home as decoration.
小明: 好主意!我们收集更多贝壳吧! (Hǎo zhǔyì! Wǒmen shōují gèng duō bèiké ba!)
Good idea! Let's collect more shells!
(他们开心地继续在海滩上寻找贝壳。) (Tāmen kāixīn de jìxù zài hǎitān shàng xúnzhǎo bèiké.)
They happily continued to search for shells on the beach.
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
海边 (hǎibiān) - beach
漂亮 (piàoliang) - beautiful
白色 (báisè) - white
大 (dà) - big
小 (xiǎo) - small
蓝色 (lánsè) - blue
装饰 (zhuāngshì) - decoration
收集 (shōují) - collect
阳光 (yángguāng) - sunlight
开心 (kāixīn) - happy
地方 (dìfāng) - place
找 (zhǎo) - find
继续 (jìxù) - continue
主意 (zhǔyì) - idea
第四章:家庭的湖边野餐
Family Picnic by the Lake
小明 (Xiǎomíng): 今天我们去湖边野餐吧! (Jīntiān wǒmen qù hú biān yěcān ba!)
小红 (Xiǎohóng): 好主意!我们需要准备什么? (Hǎo zhǔyì! Wǒmen xūyào zhǔnbèi shénme?)
Good idea! What do we need to prepare?
小明: 我们可以带一些三明治和水果。 (Wǒmen kěyǐ dài yīxiē sānmíngzhì hé shuǐguǒ.)
We can bring some sandwiches and fruits.
小红: 还有饮料吗? (Hái yǒu yǐnliào ma?)
What about drinks?
小明: 对,带些水和果汁吧。 (Duì, dài xiē shuǐ hé guǒzhī ba.)
(他们开始准备食物和饮料。) (Tāmen kāishǐ zhǔnbèi shíwù hé yǐnliào.)
They started preparing food and drinks.
小红: 我可以负责水果吗? (Wǒ kěyǐ fùzé shuǐguǒ ma?)
Can I be in charge of the fruits?
小明: 当然可以!我来做三明治。 (Dāngrán kěyǐ! Wǒ lái zuò sānmíngzhì.)
(不久后,他们带着食物出发了。) (Bùjiǔ hòu, tāmen dàizhe shíwù chūfāle.)
Soon, they set off with the food.
小红: 湖边的风景真美! (Hú biān de fēngjǐng zhēn měi!)
The scenery by the lake is beautiful!
小明: 是啊,水很清澈。 (Shì a, shuǐ hěn qīngchè.)
Yes, the water is very clear.
小红: 我们在哪里铺野餐布? (Wǒmen zài nǎlǐ pū yěcān bù?)
Where should we spread the picnic blanket?
小明: 在大树下吧,那里有阴凉。 (Zài dà shù xià ba, nàlǐ yǒu yīnliáng.)
(他们在树下铺好野餐布。) (Tāmen zài shù xià pū hǎo yěcān bù.)
They spread the picnic blanket under the tree.
小红: 食物看起来很好吃! (Shíwù kàn qǐlái hěn hǎochī!)
The food looks delicious!
小明: 我们开始吧! (Wǒmen kāishǐ ba!)
(他们一起享受美味的食物。) (Tāmen yīqǐ xiǎngshòu měiwèi de shíwù.)
They enjoyed the delicious food together.
小红: 吃完后,我们可以散步吗? (Chī wán hòu, wǒmen kěyǐ sànbù ma?)
Can we take a walk after eating?
小明: 好主意!我们可以看看湖边的花。 (Hǎo zhǔyì! Wǒmen kěyǐ kàn kàn hú biān de huā.)
Good idea! We can look at the flowers by the lake.
小红: 这真是一个完美的下午! (Zhè zhēn shì yīgè wánměi de xiàwǔ!)
This is truly a perfect afternoon!
Vocabulary List:
野餐 (yěcān) - picnic
湖边 (hú biān) - by the lake
三明治 (sānmíngzhì) - sandwich
水果 (shuǐguǒ) - fruit
饮料 (yǐnliào) - drink
大树 (dà shù) - big tree
阴凉 (yīnliáng) - shade
铺 (pū) - to spread
食物 (shíwù) - food
风景 (fēngjǐng) - scenery
散步 (sànbù) - to take a walk
花 (huā) - flower
完美 (wánměi) - perfect
下午 (xiàwǔ) - afternoon
第五章:贝壳里的故事
Stories from the Shell
小明 (Xiǎomíng): 你看过那个贝壳吗? (Nǐ kàn guò nàgè bèiké ma?)
Have you seen that shell?
小丽 (Xiǎolì): 没有,是什么样的? (Méiyǒu, shì shénme yàng de?)
No, what does it look like?
小明 (Xiǎomíng): 它是白色的,非常漂亮。 (Tā shì báisè de, fēicháng piàoliang.)
(他们走到海边。) (Tāmen zǒu dào hǎibiān.)
They walked to the beach.
小丽 (Xiǎolì): 哇,这里好多贝壳! (Wā, zhè lǐ hǎo duō bèiké!)
Wow, there are so many shells here!
小明 (Xiǎomíng): 是啊,听说每个贝壳都有故事。 (Shì a, tīng shuō měi gè bèiké dōu yǒu gùshì.)
Yes, I heard every shell has a story.
小丽 (Xiǎolì): 真的?能不能告诉我一个? (Zhēn de? Néng bù néng gàosù wǒ yīgè?)
Really? Can you tell me one?
小明 (Xiǎomíng): 好的。有一个贝壳是海洋女神的礼物。 (Hǎo de. Yǒu yīgè bèiké shì hǎiyáng nǚshén de lǐwù.)
(小明开始讲故事。) (Xiǎomíng kāishǐ jiǎng gùshì.)
Xiaoming starts to tell the story.
小明 (Xiǎomíng): 很久以前,海洋女神看到一位孤独的渔夫。 (Hěn jiǔ yǐqián, hǎiyáng nǚshén kàn dào yī wèi gūdú de yúfū.)
A long time ago, the sea goddess saw a lonely fisherman.
小丽 (Xiǎolì): 然后呢? (Ránhòu ne?)
And then?
小明 (Xiǎomíng): 她决定送给他一个美丽的贝壳,让他快乐。 (Tā juédìng sòng gěi tā yīgè měilì de bèiké, ràng tā kuàilè.)
She decided to give him a beautiful shell to make him happy.
小丽 (Xiǎolì): 结果怎么样? (Jiéguǒ zěnme yàng?)
What happened next?
小明 (Xiǎomíng): 渔夫每天对着贝壳许愿,生活变得美好。 (Yúfū měitiān duìzhe bèiké xǔyuàn, shēnghuó biàn dé měihǎo.)
The fisherman made wishes on the shell every day, and his life became better.
小丽 (Xiǎolì): 这个故事真好! (Zhège gùshì zhēn hǎo!)
This story is really nice!
(夕阳西下,海面波光粼粼。) (Xīyáng xī xià, hǎimiàn bōguāng línlín.)
The sunset is setting, and the sea surface sparkles.
小明 (Xiǎomíng): 是啊,贝壳里的故事让人感动。 (Shì a, bèiké lǐ de gùshì ràng rén gǎndòng.)
Yes, the stories in the shells are touching.
小丽 (Xiǎolì): 我也想找一个贝壳,听听它的故事。 (Wǒ yě xiǎng zhǎo yīgè bèiké, tīng tīng tā de gùshì.)
I also want to find a shell and hear its story.
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
海边 (hǎibiān) - beach
漂亮 (piàoliang) - beautiful
故事 (gùshì) - story
渔夫 (yúfū) - fisherman
快乐 (kuàilè) - happy
愿 (yuàn) - wish
礼物 (lǐwù) - gift
海洋 (hǎiyáng) - ocean
孤独 (gūdú) - lonely
美好 (měihǎo) - good
感动 (gǎndòng) - touching
夕阳 (xīyáng) - sunset
波光 (bōguāng) - sparkle
听 (tīng) - listen
第六章:朋友间的珍宝交换
Treasure Exchange Among Friends
小明 (Xiǎomíng): 你今天有空吗? (Nǐ jīntiān yǒu kòng ma?)
Do you have time today?
小华 (Xiǎohuá): 有啊!你想做什么? (Yǒu a! Nǐ xiǎng zuò shénme?)
Yes! What do you want to do?
小明 (Xiǎomíng): 我想交换一些宝贝。 (Wǒ xiǎng jiāohuàn yīxiē bǎobèi.)
I want to exchange some treasures.
小华 (Xiǎohuá): 哦,听起来很有趣! (Ó, tīng qǐlái hěn yǒuqù!)
Oh, that sounds interesting!
(他们来到小明的家。) (Tāmen lái dào Xiǎomíng de jiā.)
They arrived at Xiaoming's house.
小明 (Xiǎomíng): 我有这个古董手表。 (Wǒ yǒu zhège gǔdǒng shǒubiǎo.)
I have this antique watch.
小华 (Xiǎohuá): 哇,真漂亮! (Wā, zhēn piàoliang!)
Wow, it's really beautiful!
小明 (Xiǎomíng): 你有没有什么特别的东西? (Nǐ yǒu méiyǒu shénme tèbié de dōngxī?)
Do you have anything special?
小华 (Xiǎohuá): 我有一块珍珠项链。 (Wǒ yǒu yī kuài zhēnzhū xiàngliàn.)
I have a pearl necklace.
小明 (Xiǎomíng): 珍珠项链听起来不错! (Zhēnzhū xiàngliàn tīng qǐlái búcuò!)
The pearl necklace sounds good!
小华 (Xiǎohuá): 我可以看看你的手表吗? (Wǒ kěyǐ kàn kàn nǐ de shǒubiǎo ma?)
Can I take a look at your watch?
小明 (Xiǎomíng): 当然可以! (Dāngrán kěyǐ!)
Of course!
(小华仔细观察手表。) (Xiǎohuá zǐxì guānchá shǒubiǎo.)
Xiaohua carefully examines the watch.
小华 (Xiǎohuá): 这个手表真的很特别! (Zhège shǒubiǎo zhēn de hěn tèbié!)
This watch is really special!
小明 (Xiǎomíng): 你觉得我们可以交换吗? (Nǐ juédé wǒmen kěyǐ jiāohuàn ma?)
Do you think we can exchange?
小华 (Xiǎohuá): 我觉得可以! (Wǒ juédé kěyǐ!)
I think we can!
(他们互相交换了宝贝。) (Tāmen hùxiāng jiāohuàn le bǎobèi.)
They exchanged their treasures.
小明 (Xiǎomíng): 谢谢你,朋友! (Xièxiè nǐ, péngyǒu!)
Thank you, my friend!
小华 (Xiǎohuá): 不客气,我们下次再交换! (Bù kèqì, wǒmen xiàcì zài jiāohuàn!)
You're welcome, let's exchange again next time!
Vocabulary List:
珍宝 (zhēnbǎo) - treasure
交换 (jiāohuàn) - exchange
朋友 (péngyǒu) - friend
古董 (gǔdǒng) - antique
手表 (shǒubiǎo) - watch
项链 (xiàngliàn) - necklace
珍珠 (zhēnzhū) - pearl
特别 (tèbié) - special
漂亮 (piàoliang) - beautiful
观察 (guānchá) - to observe
可以 (kěyǐ) - can
谢谢 (xièxiè) - thank you
不客气 (bù kèqì) - you're welcome
下次 (xiàcì) - next time
有趣 (yǒuqù) - interesting
第七章:湖水与阳光的交响
Symphony of Lake and Sunlight
小明 (Xiǎomíng): 今天天气真好! (Jīntiān tiānqì zhēn hǎo!)
The weather is really nice today!
小丽 (Xiǎolì): 是啊,阳光很明亮。 (Shì a, yángguāng hěn míngliàng.)
Yes, the sunlight is very bright.
(他们来到湖边。) (Tāmen láidào hú biān.)
They arrived by the lake.
小明: 湖水在阳光下闪闪发光。 (Húshuǐ zài yángguāng xià shǎnshǎn fāguāng.)
The lake water sparkles in the sunlight.
小丽: 我喜欢听湖水的声音。 (Wǒ xǐhuān tīng húshuǐ de shēngyīn.)
I like listening to the sound of the lake water.
小明: 真的很美。你觉得呢? (Zhēn de hěn měi. Nǐ juéde ne?)
小丽: 我觉得湖水和阳光像在唱歌。 (Wǒ juédé húshuǐ hé yángguāng xiàng zài chànggē.)
I think the lake water and sunlight are singing together.
(微风吹过,树叶沙沙作响。) (Wēifēng chuīguò, shùyè shāshā zuò xiǎng.)
A gentle breeze blows, and the leaves rustle.
小明: 我们在这里坐一会儿吧。 (Wǒmen zài zhèlǐ zuò yīhuì er ba.)
小丽: 好主意! (Hǎo zhǔyì!)
Good idea!
(他们坐下来,享受这宁静的时光。) (Tāmen zuò xiàlái, xiǎngshòu zhè níngjìng de shíguāng.)
They sat down and enjoyed the peaceful time.
小明: 你常来这里吗? (Nǐ cháng lái zhèlǐ ma?)
Do you come here often?
小丽: 不常,但我很喜欢这个地方。 (Bù cháng, dàn wǒ hěn xǐhuān zhège dìfāng.)
Not often, but I really like this place.
小明: 我也是。这里让人放松。 (Wǒ yě shì. Zhèlǐ ràng rén fàngsōng.)
Me too. This place makes people relax.
小丽: 湖水和阳光的交响真美妙。 (Húshuǐ hé yángguāng de jiāoxiǎng zhēn měimiào.)
The symphony of the lake water and sunlight is truly wonderful.
(阳光渐渐西下,湖面泛起金色的波光。) (Yángguāng jiànjiàn xī xià, húmiàn fàn qǐ jīnsè de bōguāng.)
The sun gradually sets, and the lake surface reflects golden ripples.
小明: 我们该回家了。 (Wǒmen gāi huí jiā le.)
We should go home now.
小丽: 好吧,真是一个美好的下午! (Hǎo ba, zhēn shì yīgè měihǎo de xiàwǔ!)
Alright, it was truly a wonderful afternoon!
Vocabulary List:
湖水 (húshuǐ) - lake water
阳光 (yángguāng) - sunlight
闪闪发光 (shǎnshǎn fāguāng) - sparkle
声音 (shēngyīn) - sound
美 (měi) - beautiful
唱歌 (chànggē) - sing
微风 (wēifēng) - gentle breeze
树叶 (shùyè) - leaves
坐 (zuò) - sit
享受 (xiǎngshòu) - enjoy
放松 (fàngsōng) - relax
交响 (jiāoxiǎng) - symphony
美妙 (měimiào) - wonderful
西下 (xī xià) - set (of the sun)
波光 (bōguāng) - ripples
第八章:老人讲述的贝壳传说
The Elder's Shell Legend
在一个小村庄里,老李坐在门口,阳光照在他的脸上。他看起来很开心。 (Zài yīgè xiǎo cūnzhuāng lǐ, lǎo Lǐ zuò zài ménkǒu, yángguāng zhào zài tā de liǎn shàng. Tā kàn qǐlái hěn kāixīn.)
In a small village, Old Li sat at the door, the sun shining on his face. He looked very happy.
小张走过来,问老李:“老李,您今天有什么有趣的故事吗?” (Xiǎo Zhāng zǒu guòlái, wèn lǎo Lǐ: “Lǎo Lǐ, nín jīntiān yǒu shénme yǒuqù de gùshì ma?”)
Xiao Zhang walked over and asked Old Li, "Old Li, do you have any interesting stories today?"
老李笑了笑,回答:“当然有!我想给你讲一个关于贝壳的传说。” (Lǎo Lǐ xiàole xià, huídá: “Dāngrán yǒu! Wǒ xiǎng gěi nǐ jiǎng yīgè guānyú bèiké de chuánshuō.”)
Old Li smiled and replied, "Of course! I want to tell you a legend about shells."
(老李开始回忆。) (Lǎo Lǐ kāishǐ huíyì.)
Old Li began to reminisce.
“很久以前,有一个美丽的海滩,海滩上有很多五颜六色的贝壳。” (Hěn jiǔ yǐqián, yǒu yīgè měilì de hǎitān, hǎitān shàng yǒu hěnduō wǔyánliùsè de bèiké.)
A long time ago, there was a beautiful beach with many colorful shells.
“人们相信,这些贝壳可以带来好运。” (Rénmen xiāngxìn, zhèxiē bèiké kěyǐ dài lái hǎoyùn.)
People believed that these shells could bring good luck.
小张好奇地问:“那贝壳怎么带来好运呢?” (Xiǎo Zhāng hàoqí de wèn: “Nà bèiké zěnme dài lái hǎoyùn ne?”)
Xiao Zhang asked curiously, "How do shells bring good luck?"
老李继续道:“传说中,有一个海神。每次有人捡到贝壳,海神就会送上一个愿望。” (Lǎo Lǐ jìxù dào: “Chuánshuō zhōng, yǒu yīgè hǎi shén. Měi cì yǒurén jiǎndào bèiké, hǎi shén jiù huì sòng shàng yīgè yuànwàng.”)
Old Li continued, "In the legend, there was a sea god. Every time someone picked up a shell, the sea god would grant a wish."
“哇,那真神奇!”小张惊叹道。 (Wā, nà zhēn shénqí!) Xiǎo Zhāng jīngtàn dào.
"Wow, that's amazing!" Xiao Zhang exclaimed.
老李点点头:“是啊,所以很多人都来这个海滩找贝壳。” (Lǎo Lǐ diǎn diǎn tóu: “Shì a, suǒyǐ hěnduō rén dōu lái zhège hǎitān zhǎo bèiké.”)
Old Li nodded, "Yes, that's why many people come to this beach to find shells."
(夕阳渐渐落下,村庄变得安静。) (Xīyáng jiànjiàn luòxià, cūnzhuāng biàn dé ānjìng.)
The sunset gradually fell, and the village became quiet.
小张感慨:“老李,您的故事真有趣。” (Xiǎo Zhāng gǎnkǎi: “Lǎo Lǐ, nín de gùshì zhēn yǒuqù.”)
Xiao Zhang sighed, "Old Li, your story is really interesting."
老李微笑:“谢谢你,记得去海滩找贝壳哦!” (Lǎo Lǐ wēixiào: “Xièxiè nǐ, jìdé qù hǎitān zhǎo bèiké ó!”)
Old Li smiled, "Thank you, remember to go to the beach to find shells!"
Vocabulary List:
老人 (lǎorén) - old person
故事 (gùshì) - story
传说 (chuánshuō) - legend
贝壳 (bèiké) - shell
好运 (hǎoyùn) - good luck
海滩 (hǎitān) - beach
海神 (hǎishén) - sea god
愿望 (yuànwàng) - wish
美丽 (měilì) - beautiful
五颜六色 (wǔyánliùsè) - colorful
安静 (ānjìng) - quiet
村庄 (cūnzhuāng) - village
阳光 (yángguāng) - sunlight
感慨 (gǎnkǎi) - sigh
故事 (gùshì) - story
第九章:美丽贝壳的秘密
The Secret of the Beautiful Shell
小华 (Xiǎohuá): 没有,什么秘密? (Méiyǒu, shénme mìmì?)
No, what secret?
小明: 传说在海边的贝壳里,有一个宝藏。 (Chuánshuō zài hǎibiān de bèiké lǐ, yǒu yīgè bǎozàng.)
Legend says there is a treasure in the shells by the sea.
(他们在海滩上散步。) (Tāmen zài hǎitān shàng sànbù.)
They are walking on the beach.
小华: 宝藏?真的吗? (Bǎozàng? Zhēn de ma?)
A treasure? Is it true?
小明: 是的,但只有在月光下才能找到。 (Shì de, dàn zhǐyǒu zài yuèguāng xià cáinéng zhǎodào.)
Yes, but it can only be found under the moonlight.
小华: 那我们今晚去找吧! (Nà wǒmen jīnwǎn qù zhǎo ba!)
小明: 好主意!我们需要一些工具。 (Hǎo zhǔyì! Wǒmen xūyào yīxiē gōngjù.)
Good idea! We need some tools.
(晚上,他们准备工具。) (Wǎnshàng, tāmen zhǔnbèi gōngjù.)
In the evening, they prepare the tools.
小华: 你带什么? (Nǐ dài shénme?)
What are you bringing?
小明: 我带了手电筒和铲子。 (Wǒ dài le shǒudiàntǒng hé chǎnzi.)
I brought a flashlight and a shovel.
小华: 我带了水和一些食物。 (Wǒ dài le shuǐ hé yīxiē shíwù.)
I brought water and some food.
(他们来到海边,月光洒在沙滩上。) (Tāmen lái dào hǎibiān, yuèguāng sǎ zài shātān shàng.)
They arrive at the beach, and the moonlight spills over the sand.
小明: 看,那里有一个漂亮的贝壳! (Kàn, nàlǐ yǒu yīgè piàoliang de bèiké!)
Look, there is a beautiful shell over there!
小华: 真的很美!我们打开看看。 (Zhēn de hěn měi! Wǒmen dǎkāi kàn kàn.)
(他们小心翼翼地打开贝壳。) (Tāmen xiǎoxīn yìyì de dǎkāi bèiké.)
They carefully open the shell.
小明: 哇,里面有一颗珍珠! (Wā, lǐmiàn yǒu yī kē zhēnzhū!)
Wow, there is a pearl inside!
小华: 这就是贝壳的秘密吗? (Zhè jiù shì bèiké de mìmì ma?)
Is this the secret of the shell?
小明: 是的,珍珠是海洋的礼物。 (Shì de, zhēnzhū shì hǎiyáng de lǐwù.)
Yes, the pearl is a gift from the ocean.
(他们开心地笑了。) (Tāmen kāixīn de xiào le.)
They laughed happily.
Vocabulary List:
美丽 (měilì) - beautiful
贝壳 (bèiké) - shell
秘密 (mìmì) - secret
宝藏 (bǎozàng) - treasure
月光 (yuèguāng) - moonlight
工具 (gōngjù) - tools
食物 (shíwù) - food
漂亮 (piàoliang) - pretty
珍珠 (zhēnzhū) - pearl
海洋 (hǎiyáng) - ocean
礼物 (lǐwù) - gift
散步 (sànbù) - walk
准备 (zhǔnbèi) - prepare
小心翼翼 (xiǎoxīn yìyì) - carefully
开心 (kāixīn) - happy
第十章:发现湖边的奇迹
Discovering Miracles by the Lake
小明 (Xiǎomíng): 你今天想去哪里? (Nǐ jīntiān xiǎng qù nǎlǐ?)
Where do you want to go today?
小丽 (Xiǎolì): 我想去湖边散步。 (Wǒ xiǎng qù hú biān sàn bù.)
I want to take a walk by the lake.
(他们一起走向湖边。) (Tāmen yīqǐ zǒu xiàng hú biān.)
They walked together towards the lake.
小明 (Xiǎomíng): 这里的风景真美! (Zhèlǐ de fēngjǐng zhēn měi!)
The scenery here is really beautiful!
小丽 (Xiǎolì): 是啊,湖水很清澈。 (Shì a, hú shuǐ hěn qīngchè.)
Yes, the water in the lake is very clear.
(小明和小丽坐在湖边的长椅上。) (Xiǎomíng hé Xiǎolì zuò zài hú biān de cháng yǐ shàng.)
Xiaoming and Xiaoli sat on the bench by the lake.
小明 (Xiǎomíng): 你看,那边有一个小岛。 (Nǐ kàn, nà biān yǒu yīgè xiǎo dǎo.)
Look, there is a small island over there.
小丽 (Xiǎolì): 是啊,我们去看看吧! (Shì a, wǒmen qù kàn kàn ba!)
Yes, let's go take a look!
(他们走向小岛,走过小桥。) (Tāmen zǒu xiàng xiǎo dǎo, zǒu guò xiǎo qiáo.)
They walked towards the island, crossing a small bridge.
小明 (Xiǎomíng): 哇,这里有好多花! (Wa, zhèlǐ yǒu hǎo duō huā!)
Wow, there are so many flowers here!
小丽 (Xiǎolì): 这些花真漂亮! (Zhèxiē huā zhēn piàoliang!)
These flowers are really beautiful!
(小丽突然发现一只小鸟在树上。) (Xiǎolì túrán fāxiàn yī zhī xiǎo niǎo zài shù shàng.)
Xiaoli suddenly spotted a little bird on the tree.
小丽 (Xiǎolì): 你看,小鸟! (Nǐ kàn, xiǎo niǎo!)
Look, a little bird!
小明 (Xiǎomíng): 它在唱歌! (Tā zài chànggē!)
It is singing!
(他们静静地听鸟叫声。) (Tāmen jìngjìng de tīng niǎo jiào shēng.)
They quietly listened to the bird's song.
小丽 (Xiǎolì): 今天真是个奇妙的日子。 (Jīntiān zhēn shì gè qímiào de rìzi.)
Today is truly a wonderful day.
小明 (Xiǎomíng): 对啊,发现了这么多美好。 (Duì a, fāxiànle zhème duō měihǎo.)
Yes, we discovered so much beauty.
(他们一起开心地笑了。) (Tāmen yīqǐ kāixīn de xiàole.)
They laughed happily together.
Vocabulary List:
湖 (hú) - lake
风景 (fēngjǐng) - scenery
美 (měi) - beautiful
花 (huā) - flower
鸟 (niǎo) - bird
唱歌 (chànggē) - to sing
发现 (fāxiàn) - to discover
清澈 (qīngchè) - clear
小岛 (xiǎodǎo) - small island
散步 (sàn bù) - to take a walk
长椅 (chángyǐ) - bench
桥 (qiáo) - bridge
奇妙 (qímiào) - wonderful
开心 (kāixīn) - happy
日子 (rìzi) - day
美好 (měihǎo) - beauty
第十一章:小女孩的贝壳画
Shell Art of a Little Girl
小女孩在海边捡贝壳。 (Xiǎo nǚhái zài hǎibiān jiǎn bèiké.)
The little girl is picking up shells by the sea.
她的名字叫小花。 (Tā de míngzì jiào Xiǎohuā.)
Her name is Xiaohua.
小花: 妈妈,我找到了很多贝壳! (Xiǎohuā: Māma, wǒ zhǎodàole hěnduō bèiké!)
Mom, I found many shells!
(小花跑到妈妈身边。) (Xiǎohuā pǎo dào māmā shēnbiān.)
Xiaohua ran to her mother.
妈妈: 哇,真漂亮!你想用它们做什么? (Māmā: Wā, zhēn piàoliang! Nǐ xiǎng yòng tāmen zuò shénme?)
Wow, they're beautiful! What do you want to do with them?
小花: 我想做贝壳画! (Xiǎohuā: Wǒ xiǎng zuò bèiké huà!)
I want to make a shell picture!
妈妈: 好主意!我们需要纸和胶水。 (Māmā: Hǎo zhǔyì! Wǒmen xūyào zhǐ hé jiāoshuǐ.)
Good idea! We need paper and glue.
(她们一起回家。) (Tāmen yīqǐ huí jiā.)
They went home together.
小花: 妈妈,看看我找到的贝壳! (Xiǎohuā: Māmā, kàn kàn wǒ zhǎodào de bèiké!)
Mom, look at the shells I found!
妈妈: 这些贝壳形状各异,真好! (Māmā: Zhèxiē bèiké xíngzhuàng gè yì, zhēn hǎo!)
These shells are all different shapes, great!
(小花开始在纸上粘贴贝壳。) (Xiǎohuā kāishǐ zài zhǐ shàng zhān tiē bèiké.)
Xiaohua started gluing the shells onto the paper.
小花: 妈妈,我想把这个贝壳放在中间。 (Xiǎohuā: Māmā, wǒ xiǎng bǎ zhège bèiké fàng zài zhōngjiān.)
Mom, I want to put this shell in the middle.
妈妈: 很好!这样看起来很有趣。 (Māmā: Hěn hǎo! Zhèyàng kàn qǐlái hěn yǒuqù.)
Very good! It looks interesting this way.
(时间过得很快,贝壳画完成了。) (Shíjiān guò de hěn kuài, bèiké huà wánchéngle.)
Time passed quickly, and the shell picture was finished.
小花: 妈妈,看看我的贝壳画! (Xiǎohuā: Māmā, kàn kàn wǒ de bèiké huà!)
Mom, look at my shell picture!
妈妈: 太棒了!你真有创意。 (Māmā: Tài bàngle! Nǐ zhēn yǒu chuàngyì.)
Great! You are really creative.
小花: 谢谢妈妈,我好开心! (Xiǎohuā: Xièxiè māmā, wǒ hǎo kāixīn!)
(她们一起欣赏贝壳画。) (Tāmen yīqǐ xīnshǎng bèiké huà.)
They admired the shell picture together.
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
画 (huà) - picture/painting
妈妈 (māmā) - mother
漂亮 (piàoliang) - beautiful
主意 (zhǔyì) - idea
纸 (zhǐ) - paper
胶水 (jiāoshuǐ) - glue
形状 (xíngzhuàng) - shape
中间 (zhōngjiān) - middle
有趣 (yǒuqù) - interesting
完成 (wánchéng) - to complete
创意 (chuàngyì) - creativity
开心 (kāixīn) - happy
欣赏 (xīnshǎng) - to appreciate
一起 (yīqǐ) - together
第十二章:湖边的诗与远方
Poetry and Horizons by the Lake
在一个阳光明媚的下午,小明和小丽在湖边散步。 (Zài yīgè yángguāng míngmèi de xiàwǔ, Xiǎomíng hé Xiǎolì zài hú biān sànbù.)
On a sunny afternoon, Xiaoming and Xiaoli were walking by the lake.
小丽看着湖面,微笑着说:“这里的风景真美!” (Xiǎolì kànzhe húmiàn, wēixiào zhe shuō: “Zhèlǐ de fēngjǐng zhēn měi!”)
Xiaoli looked at the lake and smiled, saying, "The scenery here is really beautiful!"
小明点点头:“是啊,水面像镜子一样。” (Xiǎomíng diǎn diǎn tóu: “Shì a, shuǐmiàn xiàng jìngzi yīyàng.”)
Xiaoming nodded, "Yes, the water surface is like a mirror."
(他们坐在湖边的长椅上。) (Tāmen zuò zài hú biān de cháng yǐ shàng.)
They sat on a long bench by the lake.
小丽拿出一本书:“我在这里写诗。” (Xiǎolì ná chū yī běn shū: “Wǒ zài zhèlǐ xiě shī.”)
Xiaoli took out a book and said, "I write poetry here."
小明好奇地问:“你写了些什么?” (Xiǎomíng hàoqí de wèn: “Nǐ xiěle xiē shénme?”)
Xiaoming asked curiously, "What have you written?"
小丽翻开书,读了一首诗:“湖水轻轻波动,心中思绪如潮。” (Xiǎolì fān kāi shū, dúle yī shǒu shī: “Hú shuǐ qīngqīng bōdòng, xīn zhōng sīxù rú cháo.”)
小明赞叹道:“真好!你真的有才华。” (Xiǎomíng zàn tàn dào: “Zhēn hǎo! Nǐ zhēn de yǒu cáihuá.”)
Xiaoming exclaimed, "Really nice! You truly have talent."
小丽害羞地笑了:“谢谢!你也可以试试。” (Xiǎolì hàixiū de xiàole: “Xièxiè! Nǐ yě kěyǐ shì shì.”)
Xiaoli smiled shyly, "Thank you! You can try it too."
小明想了想:“我可以写关于远方的诗。” (Xiǎomíng xiǎngle xiǎng: “Wǒ kěyǐ xiě guānyú yuǎnfāng de shī.”)
Xiaoming thought for a moment, "I can write a poem about the distant places."
(微风轻轻吹来,树叶沙沙作响。) (Wēifēng qīngqīng chuī lái, shù yè shā shā zuò xiǎng.)
A gentle breeze blew, and the leaves rustled.
小丽鼓励道:“好啊,开始吧!” (Xiǎolì gǔlì dào: “Hǎo a, kāishǐ ba!”)
Xiaoli encouraged, "Great, go ahead!"
小明闭上眼睛,开始念:“远方的山,远方的海,带我去看更广阔的未来。” (Xiǎomíng bì shàng yǎnjīng, kāishǐ niàn: “Yuǎnfāng de shān, yuǎnfāng de hǎi, dài wǒ qù kàn gèng guǎngkuò de wèilái.”)
小丽听得入迷:“你写得真棒!” (Xiǎolì tīng de rùmí: “Nǐ xiě de zhēn bàng!”)
(夕阳西下,湖面金光闪闪。) (Xìyáng xī xià, húmiàn jīnguāng shǎnshǎn.)
The setting sun cast golden light on the lake.
小明和小丽一起看着湖面,心中充满了诗意和梦想。 (Xiǎomíng hé Xiǎolì yīqǐ kànzhe húmiàn, xīn zhōng chōngmǎnle shīyì hé mèngxiǎng.)
Xiaoming and Xiaoli looked at the lake together, their hearts filled with poetry and dreams.
Vocabulary List:
湖 (hú) - lake
风景 (fēngjǐng) - scenery
诗 (shī) - poem
水面 (shuǐmiàn) - water surface
长椅 (cháng yǐ) - bench
思绪 (sīxù) - thoughts
波动 (bōdòng) - ripples
才华 (cáihuá) - talent
远方 (yuǎnfāng) - distant places
未来 (wèilái) - future
微风 (wēifēng) - gentle breeze
树叶 (shù yè) - leaves
鼓励 (gǔlì) - encourage
闭上 (bì shàng) - close
金光 (jīnguāng) - golden light
第十三章:亲子共同的贝壳冒险
Parent-Child Shell Adventure
在一个阳光明媚的早晨,李明和他的女儿小雪决定去海边寻找贝壳。
李明: 小雪,今天我们去海边找贝壳吧! (Xiǎoxuě, jīntiān wǒmen qù hǎibiān zhǎo bèiké ba!)
Xiaoxue, let's go to the beach to find shells today!
小雪: 好啊,爸爸!我最喜欢贝壳了! (Hǎo a, bàba! Wǒ zuì xǐhuān bèiké le!)
Great, Dad! I love shells the most!
(他们开车去了海边。) (Tāmen kāichē qùle hǎibiān.)
They drove to the beach.
在海边,海浪拍打着沙滩,阳光照耀着他们的脸庞。
李明: 你看,海水很清澈,我们可以在这里玩水! (Nǐ kàn, hǎishuǐ hěn qīngchè, wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ wán shuǐ!)
Look, the sea water is very clear, we can play in the water here!
小雪: 爸爸,我想先找贝壳! (Bàba, wǒ xiǎng xiān zhǎo bèiké!)
Dad, I want to find shells first!
他们开始在沙滩上寻找贝壳。小雪兴奋地跑来跑去。
小雪: 爸爸,这个贝壳好漂亮! (Bàba, zhège bèiké hǎo piàoliang!)
Dad, this shell is so beautiful!
李明: 是的,小雪,这个贝壳是粉色的,很特别! (Shì de, Xiǎoxuě, zhège bèiké shì fěnsè de, hěn tèbié!)
Yes, Xiaoxue, this shell is pink, very special!
(他们继续寻找。) (Tāmen jìxù zhǎo.)
They continued searching.
小雪: 爸爸,我发现了一些白色的贝壳! (Bàba, wǒ fāxiànle yīxiē báisè de bèiké!)
Dad, I found some white shells!
李明: 很好,小雪!我们可以把它们带回家! (Hěn hǎo, Xiǎoxuě! Wǒmen kěyǐ bǎ tāmen dài huí jiā!)
Great, Xiaoxue! We can take them home!
小雪: 这次的冒险真有趣! (Zhè cì de màoxiǎn zhēn yǒuqù!)
This adventure is really fun!
李明: 是啊,和你一起我也很快乐! (Shì a, hé nǐ yīqǐ wǒ yě hěn kuàilè!)
Yes, I am also very happy to be with you!
(他们带着贝壳,回到车上。) (Tāmen dàizhe bèiké, huí dào chē shàng.)
They took the shells and returned to the car.
小雪: 下次我们还要来海边! (Xià cì wǒmen hái yào lái hǎibiān!)
Next time, we must come to the beach again!
李明: 当然,我期待着下次的冒险! (Dāngrán, wǒ qīdàizhe xià cì de màoxiǎn!)
Of course, I look forward to our next adventure!
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
海边 (hǎibiān) - beach
阳光 (yángguāng) - sunlight
沙滩 (shātān) - sandy beach
漂亮 (piàoliang) - beautiful
发现 (fāxiàn) - to discover
白色 (báisè) - white
粉色 (fěnsè) - pink
快乐 (kuàilè) - happy
冒险 (màoxiǎn) - adventure
期待 (qīdài) - to look forward to
玩水 (wán shuǐ) - to play in the water
特别 (tèbié) - special
带回家 (dài huí jiā) - to take home
一起 (yīqǐ) - together
第十四章:午后微风中的贝壳故事
Shell Stories in the Afternoon Breeze
在一个阳光明媚的午后,李明和小丽在海边散步。 (Zài yīgè yángguāng míngmèi de wǔhòu, Lǐ Míng hé Xiǎo Lì zài hǎibiān sànbù.)
On a sunny afternoon, Li Ming and Xiao Li were walking by the sea.
“你看,那边有很多贝壳。” (Nǐ kàn, nà biān yǒu hěn duō bèiké.)
“是啊,我最喜欢贝壳了!” (Shì a, wǒ zuì xǐhuān bèiké le!)
(他们走近海边,捡起贝壳。) (Tāmen zǒu jìn hǎibiān, jiǎn qǐ bèiké.)
(They walked closer to the sea and picked up shells.)
“这个贝壳真漂亮!” (Zhège bèiké zhēn piàoliang!)
“你想用它做什么?” (Nǐ xiǎng yòng tā zuò shénme?)
“我想把它放在家里,做装饰。” (Wǒ xiǎng bǎ tā fàng zài jiālǐ, zuò zhuāngshì.)
“好主意!贝壳可以让家里更漂亮。” (Hǎo zhǔyì! Bèiké kěyǐ ràng jiālǐ gèng piàoliang.)
(微风轻轻吹过,海浪声在耳边响起。) (Wēifēng qīngqīng chuīguò, hǎilàng shēng zài ěrbiān xiǎngqǐ.)
(A gentle breeze blew, and the sound of waves echoed in their ears.)
“你觉得贝壳有什么故事吗?” (Nǐ juédé bèiké yǒu shénme gùshì ma?)
“我觉得每个贝壳都有它的旅程。” (Wǒ juédé měi gè bèiké dōu yǒu tā de lǚchéng.)
“比如说,这个贝壳可能在海里旅行了很久。” (Bǐrú shuō, zhège bèiké kěnéng zài hǎilǐ lǚxíng le hěn jiǔ.)
“对!它见过很多的风景。” (Duì! Tā jiànguò hěn duō de fēngjǐng.)
(他们坐在沙滩上,继续观察贝壳。) (Tāmen zuò zài shātān shàng, jìxù guānchá bèiké.)
(They sat on the beach and continued to observe the shells.)
“我觉得贝壳是大海的礼物。” (Wǒ juédé bèiké shì dàhǎi de lǐwù.)
“是的,我们要好好珍惜它们。” (Shì de, wǒmen yào hǎohǎo zhēnxī tāmen.)
Vocabulary List:
贝壳 (bèiké) - shell
漂亮 (piàoliang) - beautiful
家里 (jiālǐ) - at home
装饰 (zhuāngshì) - decoration
微风 (wēifēng) - breeze
海浪 (hǎilàng) - waves
故事 (gùshì) - story
旅程 (lǚchéng) - journey
风景 (fēngjǐng) - landscape
礼物 (lǐwù) - gift
珍惜 (zhēnxī) - cherish
第十五章:深夜贝壳的悄悄话
Whispers of Shells at Midnight
小李 (Xiǎolǐ): 今晚的海边真美。 (Jīnwǎn de hǎibiān zhēn měi.)
The seaside is so beautiful tonight.
小王 (Xiǎowáng): 是啊,月亮很亮。 (Shì a, yuèliàng hěn liàng.)
Yes, the moon is very bright.
(他们坐在沙滩上,海浪轻轻拍打着岸边。) (Tāmen zuò zài shātān shàng, hǎilàng qīngqīng pāidǎ zhe ànbiān.)
They sit on the beach, and the waves gently hit the shore.
小李: 你喜欢海吗? (Nǐ xǐhuān hǎi ma?)
Do you like the sea?
小王: 我喜欢,海的声音很舒服。 (Wǒ xǐhuān, hǎi de shēngyīn hěn shūfu.)
小李: 你听!好像有贝壳在说话。 (Nǐ tīng! Hǎoxiàng yǒu bèiké zài shuōhuà.)
Listen! It seems like the shells are talking.
小王: 贝壳会说什么呢? (Bèiké huì shuō shénme ne?)
What could the shells be saying?
小李: 也许它们在讲故事。 (Yěxǔ tāmen zài jiǎng gùshì.)
Maybe they are telling a story.
(微风吹过,沙滩上的贝壳轻轻晃动。) (Wēifēng chuīguò, shātān shàng de bèiké qīngqīng huàngdòng.)
A gentle breeze passes, and the shells on the beach shake lightly.
小王: 如果它们会说话,你想听什么? (Rúguǒ tāmen huì shuōhuà, nǐ xiǎng tīng shénme?)
If they could talk, what would you want to hear?
小李: 我想听它们的旅行故事。 (Wǒ xiǎng tīng tāmen de lǚxíng gùshì.)
I want to hear their travel stories.
小王: 嗯,贝壳一定见过很多地方。 (Ōu, bèiké yīdìng jiàn guò hěn duō dìfāng.)
Yes, the shells must have seen many places.
小李: 你觉得贝壳会想念家吗? (Nǐ juéde bèiké huì xiǎngniàn jiā ma?)
Do you think the shells miss home?
小王: 可能吧,家是温暖的地方。 (Kěnéng ba, jiā shì wēnnuǎn de dìfāng.)
Maybe, home is a warm place.
(两人静静地听着海浪,仿佛听到了贝壳的悄悄话。) (Liǎng rén jìngjìng de tīngzhe hǎilàng, fǎngfú tīngdàole bèiké de qiāoqiāohuà.)
The two quietly listened to the waves, as if hearing the whispers of the shells.
小李: 今天晚上真美,谢谢你陪我。 (Jīntiān wǎnshàng zhēn měi, xièxiè nǐ péi wǒ.)
小王: 不用谢,我也很开心。 (Bùyòng xiè, wǒ yě hěn kāixīn.)
Vocabulary List:
海 (hǎi) - sea
月亮 (yuèliàng) - moon
沙滩 (shātān) - beach
贝壳 (bèiké) - shell
声音 (shēngyīn) - sound
故事 (gùshì) - story
旅行 (lǚxíng) - travel
想念 (xiǎngniàn) - miss
温暖 (wēnnuǎn) - warm
地方 (dìfāng) - place
开心 (kāixīn) - happy
谢谢 (xièxiè) - thank you
陪 (péi) - accompany
静静 (jìngjìng) - quietly
悄悄话 (qiāoqiāohuà) - whispers
Want to explore more Learn Chinese books?
Visit this URL now:
https://LearnChineseBooks.blogspot.com
Comments
Post a Comment
💬 We’d love to hear your thoughts! Please keep comments relevant and respectful. Spam or unrelated links will not be approved.